Познакомитесь с моей тетей ее зовут элис

Дело в стиле винтаж (fb2) | КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно

Главная героиня романа, леди Виктория Уэйн. Её ожидает дебют в .. Вот видишь, Джереми больше ценит мою работу в здешнем Я знаю, что у дедушки было 2 дочери: Глэдис - моя мама, и Элис, её младшая сестра. .. Уильям представился: Меня зовут Уильям Марш. Я наследник. Познакомьтесь с моей тетей. Ее зовут Элис. Она замужем, и у нее двое детей по имени Том и Мэри. В прошлом году тете Элис исполнилось 50, но она. Мария Миронова, доктор Миллц, Элис Лоуренс; Рейтинг: G Всем не одобрявшим мою предыдущую работу - особая это увиденное тетей послание делало ее и ближе к Штольману, . Вот, познакомьтесь, Анна Викторовна, какой помощник у нас Нас Яковом Платоновичем зовут.

В это время за спиной капитана послышался встревожен-ный женский голос: Он повернулся и глянул в такие же ореховые глаза, как у мальчика, смотрящие на него с испугом и вызовом. Он догадался, что это была гувернантка леди Виктории, миссис Нортон, как значилось в судовых документах.

Он почтительно поклонился женщине и сказал: Вечером, в кают-компании, Джон Оукс рассказал ему историю миссис Нортон, поняв, что капитан спрашивает не из праздного любопытства. Она была младшей из шести дочерей священника, который жил в селе рядом с поместьем Уэйнридж-Эбби. Священник очень строго воспитывал своих дочерей, сам подыскивал им мужей, как правило, таких же суровых и строгих, как он. Больше всего страдала от тирании отца летняя Дженнифер. И вот тогда, в году, в поместье приехал лорд Джошуа Уэйн, маркиз Уэйнридж, со своей женой и сыном Джереми, которому тогда было 7 лет.

Леди Элизабет, жена маркиза, познакомилась с Дженнифер около церкви. Девочка ей очень понравилась, и она уговорила мужа предложить священнику оплатить обучение Дженнифер в пансионе.

Три года девушка наслаждалась свободой и старательно занималась науками, планируя пойти в гувернантки. Но у её отца были другие планы. В году отец вызвал её домой, так как нашёл ей мужа. Питер Нортон был местным стряпчим, старше Дженнифер на 20 лет, такой же суровый, как и её отец. Женился он на Дженнифер ещё и для того, чтобы она приводила в порядок его документы, некоторые из них нежелательно было показывать посторонним.

Жизнь у неё была очень трудной. Тринадцать лет назад у неё родился мальчик после двух выкидышей от побоев. Дженнифер назвала его Джошуа в честь человека, который помог ей познать три года счастливой жизни. Оказалось, что мальчик растёт горбатым, сказались побои мужа во время беременности.

Долгое время ей удавалось скрывать от мужа уродство сына, но в 5 лет Джошуа попался отцу на глаза и тот с ужасом и отвращением узнал, что его сын - горбун. Он потребовал от жены избавиться от ребёнка, иначе он сбросит его со скалы. Дженнифер в панике написала письмо леди Элизабет. Та попросила Джона Оукса, своего кузена и одновременно кузена её сына, привезти мальчика к. Джон приехал в тот день, когда Дженнифер сообщили, что её мужа убили контрабандисты, которые обнаружили, что он кладёт в свой карман намного больше из их добычи, чем ему полагалось.

С тех пор Дженнифер Нортон с сыном жила в Милверли, поместье леди Элизабет. А теперь они везут Джошуа на лечение в Тибет, где ему можно будет убрать горб. Когда капитан Джонсон удивлённо спросил, почему его не отвезли туда сразу, в 5 лет, Джон Оукс ответил: Такой малыш там бы один не выжил. И потом, ему надо было достаточно повзрослеть, чтобы самому страстно захотеть излечиться. Сейчас у него есть и желание, и осознание нелёгкости этого пути".

За 3 месяца плавания до Калькутты капитан Джонсон подружился со всеми своими пассажирами, но особенно сблизился он с миссис Нортон. Сначала она обратилась к нему с вопросом, не поможет ли он ей с картами - на занятиях по географии им не хватило подробных карт разных частей Земли, и Джон Оукс посоветовал ей спросить карты у капитана.

Капитан поделился картами и предложил рассказать о тех местах, где он побывал за время своей службы на кораблях.

Энн в Грингейбле

Предложение было с благодарностью принято. Занятия миссис Нортон проводила с детьми часто на палубе, чтобы не сидеть в душной каюте. Кроме детей на занятия часто являлись свободные от вахты матросы. Вечерами, уложив Викторию спать и снабдив Джошуа интересной книгой, миссис Нортон частенько выходила на палубу отдохнуть перед сном и полюбоваться звёздным небом.

Всё чаще и чаще в это время у капитана выдавалась свободная минутка, и он присоединялся к этой женщине, которая вызывала у него доселе неведомые ему чувства, стремление защитить её, убрать из её глаз печаль и заботу. Они говорили друг с другом обо всём, рассказывали о своей жизни, мечтах, мыслях. Недели за две до прихода в Калькутту капитан Джонсон, смущаясь, подошёл к Джону Оуксу, и сказал, что хотел бы с ним посоветоваться.

Только скажите, в чём Вам нужен мой совет? Краснея и запинаясь, Стивен Джонсон сказал: Я их не трогаю, мне на жизнь вполне хватает, тем более, сейчас я ещё могу откладывать. А у миссис Нортон нет. Когда Джошуа вылечится, им надо будет на что-то жить, пока он сможет получить профессию.

Забелина Вера Васильевна. Возвращение

Вот я и подумал, не посоветуете ли Вы мне, как бы предложить ей часть моих денег, чтобы она их приняла". И он выжидающе посмотрел на Джона. Дайте ей своё имя, и она примет и Ваши деньги". Что Вы имеете в виду, сэр? Всем очевидно, что вы созданы друг для друга. Если хотите, я могу вас обвенчать после прибытия в Калькутту. Я ведь был рукоположен в сан священника после окончания университета". Капитан густо покраснел и смущённо посмотрел на Джона: Если я женюсь, меня уволят?

А сейчас я подумал, я ведь действительно готов на всё, чтобы миссис Нортон и Джошуа были счастливы. Вы знаете, - застенчиво признался он, - я ведь люблю этого мальчишку не меньше матери. Он такой умница, я бы гордился таким сыном, даже если бы он остался горбатым. Спешу Вас успокоить, с корабля Вам уходить не. Я отвезу Джошуа в Тибет, а вам из Калькутты нужно будет возвращаться в Англию, отвезёте леди Викторию к бабушке, но тайно, чтобы никто не узнал.

Ваша жена по-прежнему будет гувернанткой леди Виктории, пока вы будете возвращаться в Англию. А в Англии решите, будет ли Ваша жена ждать Вас на берегу или отправится в новое плавание вместе с Вами. Вы же убедились, что морская болезнь ей не грозит. Свадьбу отпраздновали сразу по прибытии в Калькутту. Капитана очень тронул вопрос Джошуа, который спросил его после венчания: Оставив чету Линдонов в свите вице-короля, остальные путешественники отправились в Тибет.

Капитан Джонсон получил приказ вернуться в Англию, передать леди Викторию её бабушке, баронессе Чард, а через год корабль должен прибыть в Шанхай, чтобы забрать на борт четверых путешественников. Джошуа оставался в Тибете на долгие годы. Через год, поднявшись на палубу "Буревестника" в Шанхае, первая, кого они встретили, была миссис Джонсон с маленьким попискивающим свёртком на руках. На вопросительный взгляд путешественников стоящий рядом капитан гордо и радостно объявил: Все наперебой начали поздравлять родителей, а Джон Оукс тут же передал миссис Джонсон письмо от старшего сына.

У меня всё хорошо. Я рад, что попал. Монахи обещают, что к ти годам горб у меня уйдёт. Мистер Джон обещал навестить меня через 4 года, раньше нет смысла. Мама, я не забываю о занятиях. В монастыре много рукописных книг, я занимаюсь каждый день". Прочитав письмо, капитан украдкой смахнул слезу. Его очень тронуло обращение Джошуа. Став отцом, он лучше смог понять чувства Джошуа, который не знал, что такое отец.

И вместе с любовью к Джеку в нём всё больше росла любовь и к старшему сыну. Через 4 года они вновь встречали Джона в порту Шанхая. Рядом с четырёхлетним Джеком, степенно стоявшим рядом с отцом, крутилась двухлетняя Черити.

На этот раз пакет, который Джон вручил нетерпеливо ожидавшим родителям, был более объёмистым. Пока капитан, заведя семейство в каюту, разворачивал свёрток, миссис Джонсон с тревогой обратилась к Джону: Вы, конечно, предупреждали, что можете приехать один, но я так надеялась Он сам всё объясняет в письме". Удивлённое и восхищённое восклицание капитана привлекло её внимание. Он рассматривал кипу рисунков, на которых был изображён один и тот же высокий, стройный как тростинка, молодой человек, ещё почти мальчик.

Вот он, смеясь, кормит яблоком небольшую обезьянку, вот с серьёзным выражением лица изучает какой-то манускрипт, вот он же плещется в струях водопада, и так далее, и так далее. Миссис Джонсон рассматривала рисунки с жадностью и волнением, руки её дрожали, когда она перебирала. Капитан откашлялся и начал читать: Как я был рад получить ваши письма, а ещё портреты вас.

Как бы я хотел побывать сейчас у. Но, к сожалению, я не могу рисковать. Горб ушёл, я росту нормально. Мистер Джон рисовал меня несколько дней, все утверждают, что я такой и. Но дело в том, что мужчины растут до 25 лет, и поэтому мне ещё 7 лет миссис Джонсон охнула нужно находиться поблизости от Тибета. Мама, не переживай, родная. Я тоже скучаю по тебе, но я надеюсь, что Джек и Черити помогут тебе легче перенести нашу разлуку. Я не собираюсь зря тратить это время. Мы с мистером Джоном решили, что я могу заняться пока изучением технологии изготовления китайского фарфора.

Дело в том, что в Милверли есть залежи белой глины, которые пока не используются. А она очень подходит для изготовления фарфора.

  • Познакомьтесь с моей тетей. Ее зову
  • Дело в стиле винтаж (fb2)
  • Познакомьтесь с моей тетей . ЕЕ зов

Поэтому я собираюсь эти 7 лет изучать производство. Мистер Джон уверяет, что леди Элизабет разрешит мне построить фабрику после моего возвращения. До встречи, мои родные, через 7 лет". И вот, спустя 7 лет, вспоминал сейчас капитан Джонсон, два месяца назад, когда они в очередной раз привезли леди Викторию в Мадрас на встречу с отцом, Джон Оукс поручил капитану вести "Буревестник" в Шанхай, где его уже ожидал Джошуа.

Голос Джона прервал воспоминания капитана: Миссис Дженнифер, вероятно, на седьмом небе от счастья? Честно говоря, если бы не его сходство с Дженнифер, я бы его не узнал.

А уж как дети рады! От брата не отходят, только и слышишь от них - Джош сказал, Джош сказал. Я даже ревную немного, - смущённо признался.

Кстати, Джош сейчас на пирсе вместе с матросами. Увязался со мной, уверяет, что может помочь. Ночью, когда хватились, что вахта не вернулась, искали без него, он спал, ничего не. А утром, когда узнал, упрекнул меня, что не разбудили его, он бы по горячим следам быстро нашёл.

Но разве в таком большом городе найдёшь - вздохнул капитан. На будущее имейте в виду, что Джош не зря провёл 12 лет в самом таинственном месте Земли. У пирса капитана ожидала шлюпка, около которой в нетерпении маялись матросы. От их группы отделился высокий широкоплечий парень, чуть уступавший в росте Джону, и радостно бросился навстречу капитану с его спутником: Как здорово, что Вы здесь!

Джон Оукс по дружески обнял парня, одобрительно оглядев его: Матросы тоже оживились, их нетерпение сменилось бурным восторгом: Теперь мы быстро разыщем наших ребят, ведь правда, мистер Оукс? Тот утвердительно кивнул головой: Ты как, Джош, - обратился он к юноше, - времени зря не терял? Тот тип в зелёной шляпе, что прислонился к дереву метрах в пятидесяти слева от нас, а ещё парень, что возится у тележки перед входом в трактир.

Полчаса назад здесь был какой-то тип, пожилой, приземистый, волосы мышиного цвета, невзрачный такой, но считает себя важной особой, во всяком случае наблюдатели разговаривали с ним очень почтительно. А ещё я заходил в трактир. Ребят взяли там, и трактирщик в курсе, что с ними произошло. Я пока ничего не стал предпринимать, решил дождаться папу. Зря ты мне не поверил, - повернулся он к отцу, - я же тебе предлагал помочь. Но, наверное, это и к лучшему, что ты меня не послушал, потому что теперь с нами мистер Джон.

Сейчас займёмся поиском ребят. Джош, - обратился он к юноше, - этот тип в зелёной шляпе на. Незаметно доставь его в трактир. Все остальные идут со мной в трактир, по дороге забираем этого "заботливого" хозяина тележки, тоже неприметно.

Спросим у трактирщика, что вчера произошло. Так же понимающе улыбнулись и матросы, которые, в отличие от капитана, часто участвовали вместе с мистером Джоном в его приключениях на берегу во время многочисленных стоянок корабля в разных частях света. Самого младшего из матросов Джон отправил в управление порта, чтобы пригласить дежурного чиновника прийти в трактир для допроса преступников. Когда матросы во главе с капитаном и его спутниками, а также с двумя обнаруженными наблюдателями появились в пустынном в этот час трактире, хозяин трактира заметно побледнел и встревожился.

Он вопросительно поглядел на приведённых "наблюдателей", которые ответили ему недоумёнными пожатиями плеч. Не обращая внимания на их переглядывания, Джон распорядился: Блэкуэлл, - обратился он к одному из матросов, - принеси с кухни несколько угольков, рисовать будем.

Трактирщик попытался что-то сказать, но на вопрос ответил Джошуа: Джон взял у него бутылку, открыл и набрал в рот глоток содержимого. Подержав во рту набранную жид-кость, он выплюнул её в угол. Потом сказал злорадно глядевшему на него трактирщику: А то бы я тебя напоил сейчас тем. Думаю, что сейчас они уже пришли в. Джон взял угольки из рук вернувшегося матроса, положил на столы перед каждым из трёх привязанных к стульям сообщников и приказал: Капитан с удивлением смотрел на происходящее.

Все трое синхронно схватили угольки и стали быстро что-то чертить на поверхности столов. Джон и Джошуа подошли поближе, внимательно изучили то, что было нарисовано на столах. Джон вопросительно посмотрел на Джошуа: Бери с собой всех семерых, нейтрализуешь охрану, освобождай сразу наших, это тебе ещё пятнадцать человек на случай непредвиденного вмешательства.

А я пока подожду здесь чиновника, надо в его присутствии оформить показания этих типов. Он небрежно кивнул в сторону неподвижно застывших пленников. Обратившись к матросам, Джон распорядился: Слушать его так же, как слушали меня, распоряжения выполнять без рассуждений. Поверьте, несмотря на его молодость, у него уже достаточно умения для подобных дел. Капитан Джонсон открыл было рот для вопроса, но Джон ответил сам, не дожидаясь, пока тот задаст его: Вы мне нужнее.

Сейчас придёт служащий порта и мне надо, чтобы вы оба заверили показания преступников. Матросы во главе с Джошуа быстро покинули трактир. Привязанные сообщники пришли в себя, ругательства и угрозы посыпались на Джона и капитана. Джон весело рассмеялся, когда трактирщик начал в подробностях описывать, что он с ними сделает, как только его освободят.

Когда Джошуа со своей группой приблизился к складам, где держали пленников, ему стали понятны злорадство трактирщика и его уверенность, что он сумеет остаться безнаказанным: Джошуа ощутил их присутствие раньше, чем звери почуяли приближение группы. Джошуа жестом остановил следовавших за ним матросов, тихо сообщил: Матросы ошарашено переглянулись - они привыкли к таким исчезновениям только у мистера Оукса, а этот сынок капитана, оказывается, так же искусен.

Это их очень ободрило, они спокойно приготовились действовать по зову своего нового командира. Джошуа проскользнул к задней стенке склада, где находились пленники он ощутил присутствие нескольких десятков человек и постарался войти в ментальный контакт с гепардами. Он воспринял их тоску по свободе, понял, что они совсем недавно лишились её. Джошуа с досадой подумал, почему обычные люди считают животных неразумными только потому, что те не умеют не могут произносить звуки человеческой речи.

Гепарды "показали" ему, как жестоко люди учили их повиноваться. Джошуа мысленно позвал их к себе и услышал, как один из охранников сказал: Мангуст или крыса, небось". Охранник, следуя за натягивавшими цепи гепардами, появился из-за угла.

Джошуа он не заметил, да и вообще не успел ничего заметить. Мир взорвался у него перед глазами, и он пришёл в себя только через полчаса, крепко связанный.

Джошуа освободил гепардов от хитроумных ошейников, "передал" им картину окрестностей Мадраса и проложил для них маршрут к месту обитания их семей, где они были пойманы. Заодно "показал", как обнаруживать и избегать ловушки, что ставят люди на гепардов. Джошуа дал им совет: Когда почуете опасность, не останавливайтесь, чтобы распознать её, убегайте со всех ног. Тогда вас точно не смогут поймать". Гепарды благодарно коснулись носами его щеки и неслышно скользнули прочь. А Джошуа сосредоточился и Его не сразу заметили.

Несколько десятков человек лежали и сидели, прикованные к стенам и столбам. Они все безучастно смотрели прямо перед собой, не обращая внимания на. Люди с "Буревестника" прикованы пока не. Они лежали в дальнем углу склада, связанные и с кляпами во рту. Первым делом Джошуа освободил их от кляпов, потом перерезал стягивающие их верёвки. Первый же освобождённый моряк попытался вскочить, но со стоном опустился на землю - связанные руки и ноги затекли, не слушались и доставляли сильную боль. Как Вы нас нашли?

Смотрите внимательно на. Чтобы убрать боль и быстро восстановить подвижность, нажимайте на те точки, что я показываю. Моряки восстановились за считанные минуты. Всё это время остальные пленники оторопело смотрели на действия неизвестно откуда появившегося человека.

Затем сидевший поблизости измождённый индус схватил Джошуа за ногу. У меня жена, дети, я у них единственный кормилец. В это время послышался шум снимаемых запоров - охрана что-то услышала и забеспокоилась.

Джошуа быстро проинструктировал моряков, расставив их по обе стороны ворот склада, сам стал напротив и, когда ворота начали открываться, впуская встревоженных охранников, издал условный свист. Не ожидавших нападения охранников быстро скрутили, связали и сложили в складе на то же место, где до этого находились моряки с "Буревестника".

Джошуа и матросы взялись за освобождение пленников от оков. Все смотрели на него, как на чудо. Действительно, простой с виду парень легко "раскрывал" грубые кольца, закреплённые у кого на шее, у кого на ногах или на руках. Когда Джошуа почти закончил свою "работу", в склад вошёл Джон Оукс в сопровождении солдат Береговой охраны и чиновника той же службы.

Солдатам были переданы бывшие охранники склада, чтобы доставить их в тюрьму, а чиновник начал составлять списки освобождённых людей и документировал их свидетельства о тех, кто был причастен к их пленению.

Еле избавился от этой надоедливой вдовы майора Метрикса. Опять она жаловалась на начальника гарнизона, полковника Стаута, который не соглашался с её требованием считать её мужа погибшим во время военных действий, что значительно увеличивало её надежды на приличную пенсию для неё и её десятилетней дочери.

И ещё она требовала оплатить им дорогу в Англию. Майор погиб неделю назад, и всё это время, хотя нет ещё заключения комиссии о причинах смерти, вдова ежедневно с утра подкарауливает губернатора в приёмной, предъявляя ему свои претензии. Испортила настроение с самого утра. Как насмешка, вспомнились слова няни-индуски.

Когда он пришёл к сыну, она встретила его улыбкой: Вот тебе и чудесный. Он раздражённо опустился в кресло. Губернатор взглянул на него со злостью: Просил передать Вам письмо от маркиза, - и он протянул пакет.

Лицо лорда Линдона прояснилось. Он взял письмо из рук секретаря и с живостью спросил: Почему меня не дождался? Секретарь рассказал о случившемся. Губернатор внимательно выслушал его и распорядился: Надеюсь, мистер Оукс поможет нам навести, наконец, порядок в городе. Кивком отпустив секретаря, он открыл пакет с письмом от друга.

Вечером надеюсь встретиться с тобой, кузиной и моим крестником. Подробности обсудим при встрече. Я приезжаю, чтобы отправить Викторию и всех остальных в Англию. Задержусь у вас на несколько дней и вернусь к себе в горы. И у меня предложение, о котором пишу заранее, чтобы обдумали до моего приезда. Ты давно уже предлагаешь Маргарет отвезти Майкла в Англию, поскольку климат Индии не для английских детей. В Англии Майкл окрепнет и лучше подготовится к поступлению в Итон. Ведь и хороших учителей здесь найти трудно.

Я предлагаю отправить Майкла сейчас вместе с Викторией. А Маргарет пусть остаётся с тобой, как она и мечтает, чтобы по-прежнему блистать в качестве первой леди Мадраса". Губернатор откинулся на спинку кресла и задумался. Пожалуй, Джереми предла-гает наилучший выход. Он действительно уже несколько недель почти ежедневно спорил с женой.

Майклу через несколько лет поступать в Итон, а учитель у него оказался не очень хорошим. Да и слабенький у них сынишка, болеет. Поэтому лорд Линдон предложил жене отвезти Майкла к её родителям, виконту и виконтессе Уинтергейт. Пусть найдёт ему там хорошего учителя, устроит мальчика получше, а потом уже возвращается в Мадрас.

Но это не устраивало его жену. Она боялась, что за время её отсутствия эта наглая выскочка, жена полковника, перехватит её власть первой леди провинции, и ей будет трудно снова завоевать эту власть, как это ей пришлось делать три года назад, когда он был назначен губернатором Мадраса.

Да и морского путешествия она ждала с ужасом, поскольку страдала от морской болезни. Тогда как Виктория гораздо лучше может позаботиться о мальчике. Ему всегда нравилась эта красивая, умная девочка. В меру озорная, она никогда не капризничала, и обожание семьи и всех их друзей её не испортило. Он с усмешкой вспомнил, с каким энтузиазмом она исполняла роль девочки-цветочницы на их с Маргарет свадьбе. Маргарет была двоюродной кузиной Джереми, единственной дочерью виконта Уинтергейта, министра по делам колоний.

Лорд Линдон как раз мечтал о назначении в Индию, и после свадьбы, в году, его, по рекомендации тестя, направили в канцелярию вице-короля в Калькутте, а три года назад он был назначен губернатором Мадраса. Конечно, без помощи Джереми ему было бы намного труднее, особенно в финансовом плане. Благодаря другу он стал богатым человеком, что давало ему возможность очень эффективно выполнять свои обязанности губернатора.

Джереми с дочкой уехал из Англии вместе с ними, пережив страшную трагедию. Его дед с бабушкой, граф и графиня Линфорд, ехали с его молодой женой Элен, матерью Виктории, в замок в Уэльсе.

Они погибли недалеко от замка, попав под обвал, устроенный разбойниками. В замке их ждали Джереми с пятилетней Викторией. После этой трагедии Джереми, с согласия палаты лордов, передал свой титул маркиза Уэйнриджа и майоратное поместье в графстве Норфолк своему кузену, Гарри Уэйну, с условием, что новый маркиз и его наследники никогда не будут претендовать на имущество его дочери, леди Виктории Уэйн.

Перед отъездом из Англии была заключена помолвка пятилетней леди Виктории с пятнадцатилетним Ричардом Олтоном, внуком герцога Бьюкасла.

Герцог был другом и партнёром погибшего графа Линфорда. Губернатор отвлёкся от воспоминаний, когда в кабинет впорхнула его жена. В 33 года она всё ещё вела себя как молоденькая девушка, и очень редко вспоминала, что её сыну уже скоро будет восемь лет. Лорд Линдон с вздохом подумал, что Виктория при редких встречах уделяла Майклу больше внимания, чем его жена в промежутках между этими встречами.

Я подумала, если уж ты настаиваешь, чтобы я отвезла Майкла пораньше, то я могу поехать с. Тогда хоть по дороге туда я не буду так страдать от качки. Ты же знаешь, какая Виктория волшебница, она снимает у меня любую боль.

Он предлагает отправить Майкла с Викто-рией, а ты можешь оставаться здесь, чтобы продолжать руководить местным обществом. Вот видишь, Джереми больше ценит мою работу в здешнем обществе, чем. Только как быть с няней Майкла? У неё здесь дети и внуки, я выдам ей достаточно денег, чтобы она могла не работать и жить со своими детьми.

Как он будет без няни? Ты совсем не заботишься о своём сыне. Майкл уже достаточно большой и на корабле найдётся, кому о нём позаботиться. Ты уже распорядилась готовить помещения для Джереми и его спутников? Да, я ещё хотела спросить. У нас на обед были приглашены полковник с женой. Может быть, предупредить их, что обед переносится в связи с приездом Джереми? Мне кое-что нужно обсудить с полковником, что не терпит отлагательства. В это время открылась дверь кабинета, и вошёл улыбающийся Джон Оукс.

Лорд Линдон стремительно поднялся из-за стола: Ну что, удалось что-нибудь выяснить? Он подошёл к леди Линдон, поцеловал её руку и лукаво спросил: Скоро станешь ровесницей Виктории. Маргарет польщённо и кокетливо рассмеялась. Джон повернулся к подошедшему лорду Линдону и подтвердил: Там вместе с нашими матросами находились ещё несколько десятков человек. Видимо, на прощанье мы сможем оказать тебе большую услугу, губернатор.

Здесь открывается большой заговор, такая создана преступная организация, где и пираты, и работорговцы, да и европейцы замешаны. Несколько служащих Ост-Индской компании, офицеры. А в твоей администрации главный осведомитель обнаружен. Да это самый трудолюбивый и исполнительный из всех моих помощников - воскликнул лорд Уильям. Не буду сейчас утомлять тебя подробностями, создавай комиссию, я помогу подготовить все документы для суда.

Судя по всему, с отъездом нам придётся повременить. Гостям указали приготовленные для них помещения. Вскоре, освежённые купанием, в чистой одежде, лорд Джереми с Викторией вошли в гостиную, где их ожидала семья губернатора. То, что это были отец и дочь, становилось ясно каждому, кто видел.

Необычные зелёные глаза цвета весенней листвы делали их настолько похожими, что уже не имело значения, что волосы Виктории напоминали пушистый лён, тогда как у отца волосы были светло-русыми. Майкл восторженно кинулся к вошедшим. А ты знаешь, что мы с тобой едем в Англию? Я буду о тебе заботиться, потому что ты женщина, а папа сказал, что я буду твоим защитником.

У меня будет учитель, и я буду всех побеждать. Виктория тогда много времени проводила в корабельном лазарете. Матросы говорили, что там лежал какой-то умирающий. Он из семьи потомственных ниндзя, вся его семья была уничтожена, он из последних сил смог попасть на отчаливший корабль. За ним даже не было погони, так уверены были его враги, что он не выживет. Если бы с нами не было Виктории, он бы и не выжил, несмотря на то, что я за эти годы преуспел в медицине.

Так что, когда мы, оставив ваше семейство губернаторствовать в Мадрасе, прибыли в нашу долину в Синих горах, Накамура уже был довольно бодр. В благодарность он передал Виктории своё искусство, а когда узнал, что она возвращается в Англию, предложил сопровождать её.

Тогда Виктория и подумала, что неплохо бы подготовить Майкла к жизни в Итоне, и попросила Накамуру стать сэнсеем Майкла. А то мой учитель такой скучный и всегда недовольный. Он ведь был её сэнсеем. Вошёл дворецкий и обратился к Маргарет: Дворецкий увёл недовольного Майкла.

Просто узнали, что на обеде будет эта сплетница, жена полковника, и не хотят с ней общаться. Кстати, а кто уезжает с Викторией? На "Буревестнике" с Викторией и Майклом будут миссис Джонсон, жена капитана, со всеми детьми, ты знаешь, старший у неё от Нортона и двое младших, дети капитана. Затем Джон с Ирвином и Накамура. У капитана Джонсона это последний рейс, осядет на берегу, занятие ему найдётся.

Ему уже скоро 60 лет, да и детям нужно учиться, хватит сопровождать отца по всем морям. Он скончался неделю назад при странных обстоятель-ствах, а вдова всю неделю надоедает мне и полковнику. Мне и на своём забот хватает. Понятно, что ей страшно, и притом пойми, страшно не за себя, а за дочь. Только постарайся её понять, тогда найдёшь нужные слова. Она росла, не нужная в своей семье, мужа нашла - да, грубиян, да, хам, но какая-то защита и опора у неё была и для неё и для ребёнка.

А теперь нет этой опоры, ей страшно за дочь, оттого и агрессия. Капризнее ребёнка не найти. И мать ни в грош не ставит. А теперь у неё рушится мир. Отца нет, она теперь цепляется за мать, осознала, что, кроме матери, в этом страшном мире у неё никого. Приму я завтра эту вдову Метрикс, посмотрю, что можно сделать. У неё всё ещё впереди - и семья, муж заботливый и дети ещё.

Она будет счастлива, только сейчас ей надо помочь. За время знакомства с этой девочкой он уже убеждался не раз, что этой её фразе: Она всегда была права в своих прогнозах, правда, делала их редко и неохотно. Близкие привыкли к этой её особенности и тактично не злоупотребляли ею. В это время дворецкий объявил: Во время обеда, проходившего в малой столовой ввиду немногочисленности обедающих, губернатор обратился к полковнику: Надо уже закрывать это.

Согласны все, кроме вдовы. Она кричит про убийство. Какое может быть убийство, если лама даже не прикоснулся к майору. И пояснил для друга. Что туда понесло майора - неизвестно. Увидел там незнакомого ламу, позвал, чтобы тот подошёл к. Лама не обратил на приказ внимания, продолжал идти своим путём. Майор кинулся за ним, споткнулся и упал. Когда его поднимали, он был уже мёртв. Медики считают - апоплексический удар. Губернатор повернулся снова к полковнику: Подготовьте с моим секретарём для неё документы о гибели её мужа на службе интересам Великобритании, чтобы она смогла оформить себе пенсию в метрополии.

Из фонда губернатора будет оплачена дорога ей и её дочери в каюте первого класса до Лондона. Его жена неодобрительно поджала губы. Ко мне сегодня обратился лейтенант Найт.

Он получил ужасное письмо из дома: Поэтому лейтенант обратился ко мне с просьбой об отставке и, поскольку здесь он продать патент не может, о предоставлении ему кредита на оплату проезда до Англии.

Но если деньги из фонда губернатора будут выданы вдове Метрикс, то, может быть, леди Виктория согласится предоставить ему место на своём корабле? Мальчик очень хороший и воспитанный, жаль терять такого офицера и очень хочется помочь. В Вашем возрасте можно увлечься, пренебрегая разумными доводами. Она с детства помолвлена с наследником герцога Бьюкасла, - полковница позеленела от зависти, - и не способна на флирт.

Когда они удобно устроились в креслах, лорд Уильям спросил друга: Не хочешь поехать с ней? Виктория достаточно защищена, да она и не одна. Хватит ей прятаться, пора вести нормальную жизнь. Выйдет замуж, будут с мужем растить детей и наслаждаться счастливой жизнью, не забывая о помощи другим людям. В Европе сейчас такая концентрация зла и страданий, что обязательно должна влиться струя добра.

Сейчас он к тебе подсылает убийц, правда, они тебя не находят. А тут твоя дочь открыто появится в Англии. Так вот Виктория - третий мастер дао. Кузену незачем вредить ей, пока жив.

А меня он достать не может, пока я. Не волнуйся, с девочкой всё будет в порядке и о Майкле она позаботится наилучшим образом. Ты ещё не забыл, как получил своего наследника? Лорд Уильям действительно всю жизнь будет помнить то отчаяние, когда после нескольких лет бездетного брака врачи сказали ему, что его жена бесплодна. Когда его друг с дочерью в очередной раз навестили их в Калькутте, Уильям поделился своим горем с другом, не заметив девятилетнюю Викторию, которая сидела в углу комнаты, углубившись в книгу.

И вдруг она подняла голову и сказала: Мэгги может вам родить ребёнка, но только одного. Вам кого нужно, мальчика или девочку? И потом он пояснил: Виктория с тревогой посмотрела на отца: Ты моё самое большое счастье.

Может быть, помогли настойки трав, которые составила Виктория, может быть, молитвы, но через год у них действительно появился Майкл. Роды были на удивление лёгкими. В это время у них опять гостили маркиз с дочерью, и маркиз даже стал крёстным Майкла. Маргарет была так горда, что исполнила свою обязанность - подарить мужу наследника, что мало занималась самим наследником. Он был целиком на попечении няни и слуг.

А жена лорда Уильяма всецело отдавалась светской жизни, сначала блистая в Калькутте, а затем исполняя обязанности первой леди Мадраса. Джереми отвлёк друга от воспоминаний, неожиданно спросив: Я ухожу в Синие горы навсегда. А тебе пора задуматься о долге перед семьёй. Ты видишь, каким слабеньким растёт твой сын. Ему надо жить на родной земле, в Англии. Как бы хорошо за ним не смотрели, ему нужен хозяин, а ты сам знаешь, как долго там нет настоящего хозяина.

Да и что хорошего, если лучшие годы твоего сына пройдут без. Не увидишь, как он взрослеет, не дай Бог, вырастет чужим для тебя человеком. Разве стоит твоя работа такой жертвы? Я сам уже давно думаю, так ли я нужен Индии и так ли нужна мне Индия. Да и тесть в последних письмах намекает, что пора возвращаться и использовать накопленный опыт, работая в Министерстве по делам колоний. И я действительно не хочу, чтобы мой сын рос вдали от меня и стал мне чужим.

Поговорю с Маргарет, и начнём, пожалуй, собираться на родину. Благодаря Джону я смогу очистить город от преступников и с лёгким сердцем пошлю вице-королю прошение об отставке. Действительно не хочешь вернуться? Ведь у тебя в Англии мать и дочь. Если я тебе скажу правду, ты не поверишь, решишь, что я сошёл с ума.

Ты ведь заметил необычайные способности Виктории, в нашей семье они передаются по наследству. Викторию защищает её титул, лет сто назад её могли бы сжечь, как колдунью, а сейчас посчитают только проявлением эксцентричности. Да и она поостережётся. Чужие ничего не заметят, а свои никому не скажут.

Раз уж ты говоришь, что мы можем больше не встретиться, можно, я спрошу о твоих отношениях с Ирвином и Джоном? Они считаются братьями, но совершенно не похожи, к тому же Джон твой кузен, а Ирвин даже не родственник. С Джоном и Ирвином мы познакомились в году.

А началась их история в году, когда на крыльце работного дома в северо-восточной части Лондона нашли новорождённого младенца с тёмными глазками и чёрными волосиками. Назвали малыша Джон Оукс. Он рос смышлёным серьёзным мальчиком. В четыре года его заметил приходской священник, который приходил в работный дом. Священник заметил, что мальчик сам научился читать, глядя в Библию, которую священник читал детям. Он начал следить за развитием малыша и потом взял его в свой дом.

Учил мальчика письму и счёту, латыни и греческому, но весной года внезапно скончался от сердечного приступа. Мальчика собирались вернуть в работный дом, но у него от этого дома остались такие страшные воспоминания, что он сбежал из дома священника и решил сам пробиваться в жизни. Он пошёл по улицам Лондона, стараясь придерживаться западного направления. Проходя по чистенькой тихой улочке, он остановился отдохнуть около уютного небольшого домика, окружённого маленьким садиком.

В садике он увидел маленького белокурого голубоглазого мальчика, который разговаривал с одетой в траур молодой красивой женщиной, занимавшейся стрижкой кустов: Джон подошёл к изгороди и робко предложил: Так Джон познакомился с Ирвином Стоуном и его мамой. Когда ей исполнилось 20 лет, её отец умер, и она осталась одна с очень небольшой суммой денег.

Нужно было искать работу. Поскольку она унаследовала от отца талант к математике, ей удалось найти место экономки в одном знатном семействе в Лондоне, наследник которого когда-то учился у мистера Уайта.

Однажды хозяйка распорядилась приготовить комнаты для гостей её сына. Когда Луиза показывала молодым людям их комнаты, Гарри Стоун, белокурый голубоглазый молодой человек, остановил её и спросил: Ну, как же я могу забыть тот позор, когда десятилетняя девочка помогала пятнадцатилетнему оболтусу справиться с заданиями по математике.

Но почему Вы здесь? Что случилось с мистером Уайтом? Среди прибывших большинство молодых людей было знакомо Луизе, поскольку они учились в Хэрроу; были там "неразлучные" братья Уолтоны, сыновья виконта Уорфорда. Луиза хорошо знала всех троих, поскольку двое старших также окончили Хэрроу, а Колин учился и. Знакома была Луиза и с преподобным Горацием Миддлтоном, только что рукоположенным в сан священника.

Самым старшим в этой компании был барон Люциус Пелхэм, подлый тип с маслеными глазками и похотливой улыбочкой. По профессии он экономист и работает в одной из торговых компаний. С первого взгляда он может не понравиться, но вы обязательно поладите с ним, когда узнаете его. Познакомьтесь с моей тетей. Meet with my aunt. Her name is Alice. She is married and has two children named Tom and Mary. She looks much younger than his years.

Aunt Alice is a very attractive woman, her clever, kind face, grey eyes, high forehead, straight nose. Auntie Alice has its own style of dress, She always dressed to the nines. With regard to the nature, aunt Alice very balanced person, sociable, easy to get along with people, she has a sense of humor.

I can always talk to her on an equal footing and discuss all your problems. Aunt Alice has another very important quality that I value in people, you can always rely on it. By profession he is an economist and works in one of the trading companies.

At first sight it may not like, but you definitely get along like old friends with it, learn it better. Look at my aunt. Last year, Aunt Alice was 50, but she does not look her age. Aunt Alice is a very attractive woman in her intelligent, good person, live gray eyes, high forehead, straight nose.